FF11のはなし


FF11を初めて既に2ヶ月がたとうとしています。
そして今日こんな事がありました。


普段英文で罵倒されようがされまいが、意味が通じなければ大丈夫と思っているレベルの人間です。
辻ケアルをしていただいた方々に、「thx(語源は分かると思いますが念のためthinks→thinx→thx)」と答えるのが常なのですが、これがくせ者でFF11には簡易変換が搭載されていて、thxと同じ意味で ありがとう という変換が出来るのです。thxと答えたすぐ後に
「u speak English」(you → u)
「can i ask u something」
最初の文はわかったのですが、理解できても返せなければ言語の意味がないあたふた自分はもちろんダッシュでした。
2番目の文章に何が隠されているのかは(人生の宿題になる可能性大w)わからず結構華麗にスルー、答えはナショナルトレジャーでw・・・


そもそも使える言語は日本語のみですと設定しているのに・・・